Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

Libri di Domenico Balestrieri

Lagrime in morte di un gatto

Lagrime in morte di un gatto

Domenico Balestrieri

Libro: Libro in brossura

editore: Otto/Novecento

anno edizione: 2018

pagine: 380

Questa rara antologia raccoglie poemi di Domenico Balestrieri — fecondo autore di versi italiani e dialettali — e altri 80 autori che aderirono alla sua iniziativa scherzosamente parodica ispirata alla morte del proprio gatto. Di fatto, si tratta della prima opera, nella nostra letteratura, dedicata esclusivamente a un felino.
20,00

La Gerusalemme liberata travestita in lingua milanese. Testo milanese e italiano

La Gerusalemme liberata travestita in lingua milanese. Testo milanese e italiano

Domenico Balestrieri

Libro: Libro rilegato

editore: Guanda

anno edizione: 2018

pagine: CXLI-1488

Nell'ambito delle traduzioni dialettali di classici italiani, latini e greci, il primato spetta alla «Gerusalemme Liberata» di Torquato Tasso, che già nel Seicento fu tradotta integralmente in quattro dialetti: bolognese (1628), bergamasco (1670), napoletano (1689), veneziano (1693); nel 1737 si aggiunge il calabrese e nel 1755 il genovese. Traduzione significava in realtà «travestimento», cioè trasposizione su un registro comico-realistico: la trama del poema restava invariata, ma lo stile subiva un abbassamento, con l'obiettivo di un rovesciamento deformante e parodico dell'originale. Domenico Balestrieri avvia la versione milanese nel 1743, in coincidenza con la rinascita a Milano dell'Accademia dei Trasformati, di cui fu tra i rifondatori; la porterà a termine nel 1758 e la pubblicherà nel 1772 col patrocinio di Carlo de Firmian, ministro plenipotenziario della Lombardia austriaca. Nella sua «Gerusalemme» il registro giocoso e comicizzante è prevalente, ma non uniforme, e vi è spazio anche per il serio e il patetico; essa costituisce l'esito più alto nella tradizione dei travestimenti dialettali, dei quali il Balestrieri rinnova e aggiorna lo statuto stilistico alla luce di una raffinata sensibilità poetica.
78,00

Rime Milanesi per l'Accademia dei trasformati

Rime Milanesi per l'Accademia dei trasformati

Domenico Balestrieri

Libro

editore: Guanda

anno edizione: 2001

pagine: CXXXII-540

Sessanta testi in dialetto milanese in vario metro, che si ispirano alla realtà minuta della vita cittadina del Settecento per offrirsi al divertimento e alla riflessione del lettore. Quadretti di interni, luoghi urbani, caricature e schizzi di ambienti, persino ricette sono occasioni per porre in luce lo spaccato di una società improntata a un'etica dell'impegno civile, necessaria premessa delle imprese illuministiche. Nobili annoiati, astuti borghesi, saggi popolani sono le figure di queste "pitture dal vivo".
46,48

E no diroo nagotta de Masnagh. Dodici poesie «Varesine»
12,91

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.