Libri di Sabina Fontana
Che cos'è la pragmatica
Sabina Fontana
Libro: Libro in brossura
editore: Carocci
anno edizione: 2025
pagine: 136
La lingua non è solo una questione di regole grammaticali e strutture formali: è un sistema ricco e complesso di significati che si sviluppa nel contesto delle nostre interazioni quotidiane e che contribuisce a costruire la nostra visione del mondo. Attraverso esempi comuni accompagnati da riflessioni critiche, il libro analizza la lingua nella sua dimensione sociale e cognitiva e si conclude esplorando le applicazioni pratiche della pragmatica in campi come l'intelligenza artificiale, la comunicazione interculturale, la dimensione interpersonale, la medicina narrativa, l'educazione linguistica, la traduzione. Un volume pensato per studenti, studiosi e chiunque sia curioso di scoprire come e perché la lingua si intrecci con la nostra vita di ogni giorno, modificando e riflettendo la realtà che ci circonda.
Identità femminili. Appartenenze etnico-religiose ed espressioni di potere
Libro: Libro in brossura
editore: Agorà & Co. (Lugano)
anno edizione: 2020
pagine: 324
Questo volume collettaneo ripropone il progetto "Voci di donne", un appuntamento ormai consolidato e atteso che ha lo scopo di promuovere la diffusione di una più profonda e bilanciata conoscenza del macrocosmo femminile da un punto di vista sia accademico che extra-accademico, nazionale ed internazionale. Tra queste pagine si leggerà di temi classici quali l'identità, l'autodeterminazione, l'uso del corpo e del loro valore simbolico, ma sarà anche possibile fare un balzo in avanti incrociando queste istanze con i risultati raggiunti, tra gli altri, in alcuni paesi africani. E poi ancora dolori, imbarazzi, desideri, poteri, proibizioni, voci — interrotte, ma anche dirompenti — di donne presenti, consapevoli e libere.
Descrivere la lingua dei segni italiana. Una prospettiva cognitiva e sociosemiotica
Virginia Volterra, Maria Roccaforte, Alessio Di Renzo, Sabina Fontana
Libro: Libro in brossura
editore: Il Mulino
anno edizione: 2019
pagine: 263
Questo volume fornisce una descrizione attuale ella lingua dei segni italiana e dei suoi utenti. Da quando il termine LIS è stato utilizzato per la prima volta, negli ultimi trent'anni è mutata la prospettiva teorica e profondi cambiamenti sono occorsi nella comunità delle persone, sorde e udenti, che oggi utilizzano questa lingua. A partire da dati empirici di ricerca, vengono illustrate le componenti articolatone della LIS con le possibilità che queste hanno di combinarsi tra loro generando unità di senso ed enunciati di un discorso e di una conversazione. In particolare, emerge come la lingua si modifichi nel tempo, in relazione all'area geografica, all'interlocutore e al contesto comunicativo. Tutti gli esempi riportati nel volume con illustrazioni e Sign Writing sono accessibili tramite codice QR. Questa nuova impostazione propone un capovolgimento di prospettiva rispetto al passato: le lingue dei segni non sono più descritte sulla base delle proprietà delle lingue vocali, ma sono piuttosto le caratteristiche semiotiche e strutturali delle lingue dei segni a rivelarsi fondamentali nel funzionamento di tutte le lingue, portandoci a considerare il linguaggio, segnato o parlato, un fenomeno multimodale e multilineare.
Conflitti di genere. Società, religione e cultura
Libro: Libro in brossura
editore: Agorà & Co. (Lugano)
anno edizione: 2018
pagine: 320
Il tempo di Goya. Nella collezione di Sebastiano d'Avola. Ediz. italiana e inglese
Franco Cilia
Libro: Libro in brossura
editore: Aurea Phoenix
anno edizione: 2017
pagine: 74
Il volume presenta la collezione di dipinti di Franco Cilia che l'avvocato Sebastiano D’Avola raccolse nel suo studio dalla fine degli anni Settanta agli anni Novanta: un corpus di oltre quaranta lavori, molti dei quali esposti in musei come il MASP di San Paolo del Brasile, che Andrea Guastella ha ordinato e contestualizzato, ricostruendone i moventi e valutandone gli esiti alla luce del rapporto simbiotico tra il collezionista e il pittore. Ne deriva un quadro completo di un'avventura creativa davvero coinvolgente, in cui collezionista e artista sono entrambi parte in causa, e il cui unico scopo è la ricerca, costi quel che costi, della verità sull'uomo.
Dentro il C.A.R.A. di Mineo. Storie di chi accoglie storie di chi arriva
Libro: Libro in brossura
editore: Agorà & Co. (Lugano)
anno edizione: 2016
pagine: 180
Tradurre lingue dei segni. Un'analisi multidimensionale
Sabina Fontana
Libro: Libro in brossura
editore: Mucchi Editore
anno edizione: 2013
pagine: 128
Che rapporto esiste fra lingua dei segni e lingua vocale? Come si trasforma il tradurre con l'emancipazione della comunità dei sordi? In che modo la traduzione agisce sulla lingua modellandola e ristrutturandola nelle sue funzioni sociali? Traduzione e traducibilità sono processi che emergono dalla progressiva consapevolezza linguistica della comunità: cambiano le funzioni dell'interprete, che da assistente si trasforma in professionista, ma cambiano anche gli utenti e la lingua, perché si espandono gli ambiti d'uso e i tipi di pertinenza. Nella continuità ininterrotta del tradurre, Sabina Fontana analizza le dimensioni sociali, storiche, culturali e cognitive della lingua dei segni a partire da una costante riflessione sul linguaggio e sulla natura del significare.
I segni parlano. Prospettive di ricerca sulla Lingua dei Segni italiana
Caterina Bagnara, Serena Corazza, Sabina Fontana, Amir Zuccalà
Libro
editore: Franco Angeli
anno edizione: 2009
pagine: 224
La LIS (Lingua dei Segni Italiana) vuole dare voce, per questo parla a tutti per farsi visibile, per farsi conoscere da tutti. Rispetto ad alcuni anni fa la ricerca linguistica in tale ambito si è ampliata ed ha perfezionato la propria metodologia d'indagine, così come è aumentata la consapevolezza dell'importanza di questa lingua che sempre più persone - familiari, amici e colleghi di persone sorde, operatori, insegnanti, studenti - desiderano apprendere ed utilizzare, non solo per necessità, ma per esplorare nuove modalità comunicative. Questo volume, una raccolta di ricerche di linguistica e psicolinguistica condotte negli ultimi anni in Italia e presentate in occasione del 3° Convegno Nazionale sulla Lingua dei Segni organizzato dall'Ente Nazionale Sordi, ci racconta come da idioma "che non ha esercito e non ha burocrazia" (Lo Piparo, 2004), la Lingua dei Segni Italiana, attraverso il contributo cruciale della ricerca, si sia trasformata in lingua di minoranza e quindi in simbolo di identità e auto-determinazione.