Ediz. del Foglio Clandestino: La selce e il loto
Poeti e aforisti in Finlandia
Libro: Copertina morbida
editore: Ediz. del Foglio Clandestino
anno edizione: 2013
pagine: 240
Questo volume presenta la traduzione italiana di liriche e aforismi finlandesi moderni dal dopoguerra fino ai giorni nostri. La raccolta propone l'idea di una cultura e di una lingua molto diverse da quelle del resto dell'Europa. Proviene infatti da un mondo arcaico e misterioso che riflette l'anima di un popolo vissuto da sempre a stretto contatto con la natura e i suoi fenomeni. Il mistero delle sue origini e la musicalità della sua lingua, tramandata oralmente per generazioni, ci comunica sensazioni come quelle provate dai primi viaggiatori giunti all'Ultima Thule, dove il cielo e la terra si toccano. Il vento si muove nell'oscurità tra gli alberi in questa terra dove, nel freddo, nel silenzio e nella solitudine, nascono sentimenti che penetrano nell'animo. Ci troviamo davanti a una poesia essenziale, fatta di amore e di presagi di morte insieme, davanti ad un'espressione letteraria tutta da scoprire.
Hurrah! Testo inglese a fronte
Irving Stettner
Libro: Copertina morbida
editore: Ediz. del Foglio Clandestino
anno edizione: 2012
pagine: 174
This is not hour. Studio e traduzione dai «Sonnets». Ediz. italiana e inglese
Peter Russell
Libro: Copertina morbida
editore: Ediz. del Foglio Clandestino
anno edizione: 2010
pagine: 122
L'impronta del tempo. Testo ceco a fronte
Petr Halmay
Libro: Copertina morbida
editore: Ediz. del Foglio Clandestino
anno edizione: 2007
pagine: 114
L'impronta del tempo di Petr Halmay, nella traduzione di Antonio Parente, contiene liriche 'ai margini del mondo', dall'atmosfera nebbiosa, crepuscolare, indefinita. Molte di queste poesie sono quasi atti drammatici, che si manifestano in una sorta di vuoto scenico, impietosi e necessari nella loro presenza improvvisa e suggestiva.