In questo volume vengono presi in esame quegli scrittori portoghesi e brasiliani che hanno saputo maggiormente cogliere la profondità dei versi di Giacomo Leopardi. In Portogallo e in Brasile intorno al 1830 inizia infatti a diffondersi l'opera leopardiana, dapprima apprezzata esclusivamente per i soli valori patriottici, poi sempre più percepita nella sua ampia bellezza lirica. Al contempo vengono qui esaminati da un lato i riferimenti al mondo lusitano fatti da Giacomo Leopardi nella sua opera e dall'altro tutti i volumi presenti nella biblioteca di Recanati che riguardano la cultura portoghese: un'ampia documentazione che forse permette di individuare alcune fonti del poeta de "L'Infinito".
Um só dorido coraçao. Implicazioni leopardiane nella cultura di lingua portoghese
| Titolo | Um só dorido coraçao. Implicazioni leopardiane nella cultura di lingua portoghese |
| Autore | M. Grazia Russo |
| Editore | Sette città |
| Formato |
|
| Pagine | 320 |
| Pubblicazione | 01/2003 |
| ISBN | 9788886091749 |

