Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

Introduzione a lessico teoretico della «Somma di teologia» di Tommaso d'Aquino. Fondamenti di ermeneutica aristotelico-tomistica

in uscita
Introduzione a lessico teoretico della «Somma di teologia» di Tommaso d'Aquino. Fondamenti di ermeneutica aristotelico-tomistica
Titolo Introduzione a lessico teoretico della «Somma di teologia» di Tommaso d'Aquino. Fondamenti di ermeneutica aristotelico-tomistica
Autore
Argomento Scienze umane Religione e fede
Collana Grandi opere. Dizionari
Editore Città Nuova
Formato
Formato Libro Libro: Libro in brossura
Pagine 556
Pubblicazione 09/2025
ISBN 9788831193504
 
49,00

 
0 copie in libreria
Il libro è di prossima pubblicazione
Di prossima pubblicazione
Il Lessico teoretico della “Somma di teologia” di San Tommaso d’Aquino è stato compilato secondo una nuova metodologia. L’idea si deve originariamente al prof. G. Reale, il quale, a seguito delle traduzioni pubblicate con la Bompiani, chiese all’autore di tradurre prima la Summa theologiae, edita da Città Nuova (2018), e poi di compilare un lessico teoretico, usando lo stesso metodo con cui aveva compilato le parole-chiave poste a corredo delle altre pubblicazioni. Il metodo consiste nel cercare tutti i luoghi della Summa in cui ricorre la voce da compilare; farne delle schede, poi raccolte e messe in relazione al fine di comporre un discorso organico; infine, ricostruire ciò che a quella voce doveva corrispondere nella mente di san Tommaso, quando scriveva la sua opera, secondo il principio per cui si interpreta il testo con il testo e l’autore con l’autore. Il fondamento di un tale metodo è rinvenibile nel De interpretatione di Aristotele: la causa originaria del senso di una voce, scritta o detta, è ciò che risiede nella mente di chi la scrive o la dice e di cui la voce è simbolo e segno. Le ragioni teoretiche del metodo sono ampiamente esposte e discusse nel volume introduttivo al Lessico. L’uso della traduzione italiana al posto del latino è stato voluto dal prof. G. Reale, al fine di una sua più vasta fruibilità. Per questo motivo, la traduzione della Summa, con il testo originale a fronte, e il Lessico fanno parte di un unico progetto.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Libri dello stesso autore

Chi ha cercato questo ha cercato anche...

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.