Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

Il proprio e l'estraneo nella traduzione letteraria di lingua inglese

Il proprio e l'estraneo nella traduzione letteraria di lingua inglese
Titolo Il proprio e l'estraneo nella traduzione letteraria di lingua inglese
Autore
Editore Polimetrica
Formato
Formato Libro Libro: Copertina morbida
Pagine 194
Pubblicazione 05/2010
ISBN 9788876991899
 
19,00

Questo libro si rivolge agli studenti della laurea specialistica desiderosi di tradurre ma anche di riflettere criticamente sul tradurre e nasce dalla vasta esperienza dell'autrice nel campo della traduzione letteraria di lingua inglese e dalla sua lunga attività di formatrice. La traduzione è, in quanto esperienza, riflessione. È un'interdisciplina a cui ci si può accostare da prospettive diverse, tutte utili per illuminarne di volta in volta una sfaccettatura: linguistica, semiotica, letterario-poetica, culturale, filosofica. Gli studi qui riuniti sollecitano, grazie a una ricca serie di esempi, una riflessione su cosa significa accogliere l'Altro in traduzione e dargli ospitalità, senza che la lingua e la cultura di chi traduce neghino l'elemento estraneo riducendolo al proprio.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Libri dello stesso autore

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.