Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

Fili d'Aquilone

La rovina che nomino

La rovina che nomino

Andrea Cote

Libro: Libro rilegato

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2024

pagine: 94

Libro di poesia della colombiana Andrea Cote (1981), a cura di Alessio Brandolini (testo spagnolo a fronte). Qui c'è il desiderio di capire ed esplorare perché non c'è ribellione senza luce, senza saggezza e questo a costo di allearsi con il dolore e la solitudine, di starsene per giorni ad ascoltare il rumore di ciò che è disabitato. Credere nel "canto del deserto" significa tendere i propri sensi al mormorio delle cose inanimante, entrare in un territorio dove regna il dio dell'assenza. "La rovina che nomino" è un libro intenso e compatto che sottrae con pazienza strati di lava, pietre, acqua e terra per arrivare in profondità, alle radici e Andrea Cote lo fa con bravura e un linguaggio poetico suadente e moderno, grumoso e affilato: "Il primo inverno è stato un crollo / una terra disegnata con un pezzo di carbone".
15,00

Cose viste. Ediz. italiana e spagnola

Cose viste. Ediz. italiana e spagnola

Felipe García Quintero

Libro: Libro rilegato

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2023

pagine: 136

L’opera di Felipe García Quintero (1973) è tra le più solide nell’attuale panorama della poesia colombiana, voce che si proietta in un contesto ispanoamericano più esteso e che entra in contrasto con le diverse poetiche degli autori della sua generazione per il tono austero e visionario della sua ricerca poetica. In “Cose viste” c’è un cuore che anima ogni cosa, come quando in un verso enigmatico l’autore scrive: “E come un sussurro batte il deserto dell’aria”.
15,00

Pittura rupestre. Testo spagnolo a fronte

Pittura rupestre. Testo spagnolo a fronte

Luisa Futoransky

Libro: Libro rilegato

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2023

pagine: 136

"Pittura rupestre" è una raccolta poetica di Luisa Futoransky (a cura di Giorgia Delvecchio, testo spagnolo a fronte), nata a Buenos Aires nel 1939 ma da tempo risiede a Parigi. Futoransky è una delle voci più significative della poesia ispanoamericana contemporanea. “Pittura rupestre” (2014, Argentina) è il diciottesimo degli oltre venti libri di poesie pubblicati fra il 1963 e il 2020. Ogni testo di questo libro nasce da un cammino esplorativo, trae linfa dalla ricchezza polisemica delle parole, assorbe le risonanze dei significanti e ci restituisce un bagaglio di sensi liberati. Qui tutto parla della tensione fra le infinite possibilità del linguaggio e del pensiero umani e l’indicibile che rimane là in fondo e che rare volte sembra essere a portata di mano.
15,00

Nuove carte nautiche. Testo spagnolo a fronte

Nuove carte nautiche. Testo spagnolo a fronte

Adalber Salas Hernández

Libro: Libro rilegato

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2023

pagine: 234

“Nuove carte nautiche” (a cura di Alessio Brandolini, testo spagnolo a fronte) è l’ultima raccolta poetica del venezuelano Adalber Salas Hernández (1987) uscita in Spagna del 2022. Un libro tentacolare e misterioso perché ci porta in un passato che fluisce nel presente, parte integrante di ciò che siamo. Un viaggio circolare nel tempo e nella storia che seduce e disorienta come quando ci troviamo in altomare in mezzo a una tempesta e non sappiamo cosa fare e allora si ha paura, ci si sente perduti, lontani dalla costa, da tutto. Poi il vento si placa e il cielo si fa azzurro e quieto come un animale a zampe all’aria, allora un soffio d’aria ci sposta di qualche metro. Si riaccende la speranza ed ecco ancora il desiderio di trovarsi “altrove” e si riparte verso una destinazione ignota: una casa da costruire, una nuova carta nautica da disegnare.
15,00

Poesie d'amore. Testo inglese a fronte

Poesie d'amore. Testo inglese a fronte

Emily Dickinson

Libro: Copertina rigida

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2022

pagine: 203

Il libro, a cura di Giuseppe Ierolli, esce con il testo inglese a fronte. Nei versi di Emily Dickinson l'amore è declinato nei tanti modi in cui si manifesta questo sentimento: dall'amore fisico a quello per il giorno-vita contrapposto alla notte-morte; dall'amore per la natura e per le sue minuscole creature a quello (lesbico?) nei confronti di un'amica d'infanzia; dall'amore coniugale a quello per i libri e la conoscenza, insieme ad altre sfumature che troverete nei versi compresi nel volume. Il filo rosso che unisce le molteplici declinazioni dell'amore è esplicitato nei versi: "Che l'Amore sia tutto quel che c'è / È tutto ciò che sappiamo dell'Amore", una dichiarazione che lo promuove a motore principale dell'agire umano, almeno nel novero dei sentimenti che consideriamo positivi.
15,00

Poeta di fiume. Testo spagnolo a fronte

Poeta di fiume. Testo spagnolo a fronte

Armando Romero

Libro: Copertina rigida

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2022

pagine: 123

La raccolta poetica "Poeta di fiume" dell'autore colombiano Armando Romero esce, con il testo spagnolo a fronte, a cura di Alessio Brandolini e Martha L. Canfield. Il viaggio poetico di Romero in questo libro è lungo e complesso; i suoi fiumi sono pieni di anse, curve, mutamenti... E insieme a lui si muovono tante voci della letteratura di tutti i tempi. Seguirlo in questo percorso è impegnativo, ma anche sorprendente e rivelatore. Invitiamo il lettore a leggerlo e rileggerlo, perché ogni volta scopriremo cose nuove.
15,00

Su, dritti in piedi! Ediz. italiana e spagnola

Su, dritti in piedi! Ediz. italiana e spagnola

Eduardo Ainbinder

Libro: Copertina rigida

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2022

"Su, dritti in piedi![¡Párense derecho!]" libro di poesia dell'argentino Eduardo Ainbinder, esce a cura di Francesco Tarquini e con il testo spagnolo a fronte. Qui l'umorismo si presenta come manifestazione di quel "sentimento del contrario" che Pirandello pone a fondamento dell'umorismo come pratica "alta"; cioè il sentimento che lega l'osservatore all'oggetto osservato, dunque il poeta al deforme oggetto della sua poesia: manifestandosi non già nella visione tranquilla seppur irridente della comicità, ma al contrario in uno sguardo malinconico, come scrive sempre Pirandello, "nel senso originario della parola, cioè pieno di fiele". Se di satira dunque si tratta, è piuttosto una satira "nera", come quella di un Aulo Persio, di un Jonathan Swift. In questa poesia che cavalca l'assurdo, lo stralunato, il nonsenso, domina la sofferenza della ragione che vede sé stessa nella faccia grottesca del mondo.
15,00

Migrazioni. Poema 1976-2020

Migrazioni. Poema 1976-2020

Gloria Gervitz

Libro: Libro rilegato

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2022

pagine: 290

"Migrazioni" è un libro di poesia della messicana Gloria Gervitz, nata a Città del Messico nel 1943 da una famiglia di migranti russi e ucraini di origine ebraica e morta nell’aprile del 2022. In questo libro l’autrice riunisce oltre quarantacinque anni di lavoro poetico. Non si tratta di una raccolta, o di una antologia. Gervitz aveva pubblicato questo poema organico, intitolato “Migrazioni” fin dall’inizio, in edizioni che comprendevano gli sviluppi parziali dell’opera. Così il poema è stato pubblicato nel 1991, nel 1997 e nel 2002, e poi le traduzioni in tedesco, inglese, svedese, arabo, sloveno e ora in italiano a cura di Stefano Tedeschi. Ma il poema ha continuato a crescere e a trasformarsi, fino a raggiungere la sua versione definitiva nel 2022.
15,00

Celebrazione. Milano 1990-1992

Celebrazione. Milano 1990-1992

Jorge Eduardo Eielson

Libro: Copertina rigida

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2022

pagine: 51

"Celebrazione", libro di poesia scritto dal poeta peruviano Jorge Eduardo Eielson (1924-2006) a Milano tra il 1990 e il 1992, fu pubblicato in Spagna nel 2001. Il libro esce ora in Italia (con testo spagnolo a fronte) a cura di Martha L. Canfield. Si tratta di cinque stupendi poemetti che rientrano in quella poetica di "celebrazione" annunciata dal titolo, cioè di commemorazione o festeggiamento dell'amicizia, dell'energia vitale che sempre si rinnova e dell'arte che la ricrea. Eielson era affascinato dal pensiero filosofico orientale e conosceva e rispettava i principi del taoismo, questo l'ha portato a sviluppare una straordinaria serenità, senza rinnegare la sua visione ironica del mondo.
15,00

Il faro monastico. Il Monte Athos attraverso gli occhi dei visitatori occidentali

Il faro monastico. Il Monte Athos attraverso gli occhi dei visitatori occidentali

Armando Santarelli

Libro: Libro rilegato

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2022

pagine: 233

"Il faro monastico" è un saggio di Armando Santarelli che analizza la storia del Monte Athos, in Grecia, visto con gli occhi de visitatori occidentali. La comunità athonita è rinata più volte dalle ceneri della storia e questo libro, attraverso le testimonianze che riflette, è l’ennesima dimostrazione del persistere di quella che Dimitri Obolensky chiamava “la corrente alternata di uomini e di idee da e per il Monte Athos”, una corrente che continua a fluire ininterrottamente da più di mille anni. (dall’introduzione di Giuseppe Sergio Balsamà).
15,00

Il poeta laureato

Il poeta laureato

Laura Crespi

Libro: Copertina rigida

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2022

pagine: 74

"Il poeta laureato" è un libro di poesia dell'autrice argentina Laura Crespi (1973). Esce a cura di Federica Silvino, con una introduzione di Daniel Samoilovich e testo spagnolo a fronte. Al di là del suo mistero c'è qualcosa che rende questa raccolta poetica una sorta di allucinazione. In un movimento contrario a quello delle immagini della fragilità che si solidificano, l'articolazione estrema si avvicina al nonsenso: anche l'iperarticolazione è un trompe-l'oeil, una precisione immaginaria, e ciò conferma l'impressione secondo cui ogni cosa, date e luoghi, grammatica e immagini, è la sagoma fuggevole di un sogno.
15,00

Ultimo giorno di viaggio

Ultimo giorno di viaggio

Ígor Barreto

Libro: Libro rilegato

editore: Fili d'Aquilone

anno edizione: 2021

pagine: 158

“Ultimo giorno di viaggio” è un’antologia poetica del venezuelano Ígor Barreto (1952) che esce a cura di Alessio Brandolini con testo spagnolo a fronte. La voce del poeta lascia graffiti sui muri e nei cuori, impronte nel fango che amalgama a quelle delle vittime dell’odio, dell’assenza di compassione. Se la cupa realtà può trasformarsi in una parete dove incidere versi luminosi la terra nera può ricoprirsi di candida neve, così in contrasto coi paesaggi venezuelani: un salto nell’altrove, nella neve calpestata da Mandel’štam. Qui ci accompagna sempre la morte, la morte come pane quotidiano che per assurdo intensifica il senso della vita, rende autentico ogni attimo, fa in modo che si ascolti con lo sguardo, con tutto il corpo e si coltivi, nei labirinti al di sotto della superficie, il silenzio come una pianta sacra nell’andirivieni delle stagioni. Per poi raccontare a noi lettori le “cronache semplici”, e tuttavia uniche ed esemplari, della nostra esistenza.
15,00

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.